Перевод "the banker" на русский
Произношение the banker (зе банко) :
ðə bˈaŋkə
зе банко транскрипция – 30 результатов перевода
But it didn't work at all.
On the contrary, the banker told him what were billions.
And he got scared.
Он сходил в банк, но ему не стало от этого легче.
Банкир стал объяснять ему, что можно купить на миллиарды.
Тогда ему стало страшно.
Скопировать
The richest is that one from Osaka.
But she prefers the banker.
What about the chubby one over there?
Самый богатый - вон тот, из Осаки.
Но ей больше нравится банкир.
А этот толстый?
Скопировать
And why exactly in Prague?
According to the diary of the banker Wertheim from Prague I found out that Professor Einstein almost
And we'll just slightly modify history in the year 1911.
Почему именно в Праге?
Из дневника пражского банкира Вертхайма я узнала, что в его квартире профессор Эйнштейн едва не лишился жизни.
Ну а мы лишь слегка подправим историю 1911 года.
Скопировать
I'm going out to a dinner party at 17:00... that's...
And at 17:30 Wertheim the banker will go into his apartment and delay him.
- What will you have, Mr. Professor? - Oh? Chicken.
Да что же это...
А в 17.30 в свою квартиру входит банкир Вертхайм, и я его задерживаю.
- Что будете кушать, господин профессор?
Скопировать
- My father doesn't know, Yvan told me.
- I thought we were supposed to keep quiet about the deal with the banker?
- I did not say anything, I swear!
Не волнуйся. Папа не знает. Мне Иван рассказал.
Банковские делишки - между нами.
Я никому ничего не говорил. Клянусь!
Скопировать
Necker lived here.
- The banker for Louis the 16th?
And Madame de stael's father.
- Здесь жил Неккер.
- Банкир Людовика XVI?
А главное - отец мадам де Сталь.
Скопировать
Bruce?
I'm having the banker cut through some red tape.
He can roll your money into a higher-yield account.
Брюс?
Я знаю банкира, работает без излишнего бюрократизма.
Говорит, что может перевести твои деньги на более выгодный счет. - Отчет?
Скопировать
-Yes!
And the banker woman, does she know about me?
Not even!
- Ну да!
А банкирша, она знает? Она знает, что я существую?
Ведь нет!
Скопировать
Not even!
What about the banker?
What does my mother have to do with anything?
Ведь нет!
А что с банкиршей?
Причём тут банкирша вообще?
Скопировать
I will have to pay the maid today one more time see you tonight!
The banker doesn't trust me anymore.
See you tonight in the shop
Я должен заплатить сиделке сегодня ещё раз Увидимся вечером!
Банкир мне больше не доверяет.
Увидимся вечером в магазине
Скопировать
- Must be a banker!
Okay, we'll go with the banker story.
Story is the foundation of all entertainment.
- Должен быть банкиром!
Ладно, мы пойдём с историей про банкира.
История - это основа всех развлечений.
Скопировать
Just wait!
What's the banker investing?
30 million cash.
Постойте!
Банкир сколько дает?
30 миллионов наличными.
Скопировать
Tomorrow they'll fall below 100!
Of course the banker said "wait", obviously they don't want to pay out money right now.
Move it, you rat!
Завтра они упадут ниже сотни!
Конечно, банкир сказал "ждите", разумеется, они не хотят выплачивать нам наши деньги прямо сейчас.
Шевелись, крыса!
Скопировать
Item 12: A banker from Brussels.
Item 13: The chauffeur of the banker from Brussels.
Item 14: Export-import.
12-й - брюссельский банкир.
13-й - шофёр брюссельского банкира.
14-й - " экспорт-импорт" .
Скопировать
Item 12: A banker from Brussels.
Item 13: The chauffeur of the banker from Brussels.
The chauffeur of the banker from Brussels.
12-й - брюссельский банкир.
13-й - шофёр брюссельского банкира.
Шофёр брюссельского банкира.
Скопировать
We? That's you and the duke?
No, that's me and the banker, from Brussels.
You did have a busy year, didn't you?
"Мы" - это вы с герцогом?
Нет, это мы с брюссельским банкиром.
У вас и правда был бурный год.
Скопировать
It's going to be another one of those crazy years.
While you're in Cannes, I'll be in Brussels with the banker.
He wants to give me a Mercedes Benz, a blue one, it's my favorite color.
Меня ждет ещё один сумасшедший год.
Пока вы в Дании, я буду в Брюсселе, с банкиром.
Он хочет подарить мне " Мерседес" , синий, это мой любимый цвет.
Скопировать
Item 13: The chauffeur of the banker from Brussels.
The chauffeur of the banker from Brussels.
The chauffeur of the banker from Brussels.
13-й - шофёр брюссельского банкира.
Шофёр брюссельского банкира.
Шофёр брюссельского банкира.
Скопировать
The chauffeur of the banker from Brussels.
The chauffeur of the banker from Brussels.
Item 15: The bullfighter.
Шофёр брюссельского банкира.
Шофёр брюссельского банкира.
15-й - матадор.
Скопировать
Philippe Chalamont, cabinet secretary to the prime minister,
acknowledge that I have passed on to my father-in-law, the banker Étienne Volard, associated with the
What...'Prime Minister'?
Филипп Шаламон, директор кабинета председателя Совета министров,
признаюсь в том, что я выдал своему тестю, банкиру Этьену Волару, связанному с группой Левен, информацию..."
Что, господин премьер?
Скопировать
So...write!
I, the undersigned, Philippe Chalamont, acknowledge that I have passed on to my father-in-law, the banker
That is not true, sir!
Тогда пишите:
"Я, Филипп Шаламон, признаюсь в том, что я выдал тестю, банкиру Этьену Волару, связанному с группой Левен, информацию относительно девальвации франка".
Это неправда!
Скопировать
Did you want to spend a quiet weekend with Mr. Sernet?
To talk business with the banker?
Weren't you thinking:
Ты же не просто собрался расслабиться в компании папаши Сернэ.
Наверняка, чтобы обсудить какое-нибудь дельце.
Ну и подумал:
Скопировать
I guess I looked like the best bet so she took me.
- Randy Dunlap's the banker in our town. - Really?
- I got his girl, but he's got my house.
Полагаю, я показался ей лучшим вариантом, так она выбрала меня.
— Рэнди Данлэп в нашем городе банкир.
— Правда? Я получил его девушку, а он получил мой дом.
Скопировать
To whom did Ivanhoe tip his lance in gallantry today?
To a Jewess named Rebecca, daughter of Isaac, the banker of his tribe.
What could he want of the Jews except money for the ransom?
Та девушка, которую он сегодня приветствовал
- Ребекка, ...дочь Айзека из Йорка, еврейского банкира.
Что ему может быть еще нужно, кроме денег на выкуп?
Скопировать
No, I mean I'm afraid you've got me mixed up with somebody else.
My husband is Franklin Walsh, the banker.
Banker?
Нет, я боюсь, вы меня с кем-то перепутали.
Мой муж Франклин Уолш, банкир.
Банкир?
Скопировать
From man to man... I won't tell you.
The banker Ravanusa invited my wife and I to a party in a private club. A club with a strange name.
The "Erudites", I think.
Как мужчина мужчине, не скажу.
Да, вы знаете, меня и мою жену банкир Раванузо пригласил на вечеринку в один закрытый клуб с таким странным названием...
"Культуристы", по-моему.
Скопировать
What ?
What, goin' to the banker lady's house for popcorn and pillow talk. Goin' huntin'. What did you do ?
Did you go someplace nice for dinner ?
- А что такое?
Значит, ты ходишь в гости к банкирше, ешь попкорн, охмуряешь ее, ходишь на охоту.
Какие планы на сегодняшний вечер?
Скопировать
I think I'm falling in love.
With the sheriff or the banker ?
With Joe.
Кажется, я влюбился.
В шерифа или в банкиршу?
В Джо.
Скопировать
Come on
See, the banker is just like me;
his feet are killing him.
Давай
Смотри, банкир прямо как я;
у него тоже нога болит.
Скопировать
Now we shall begin with someone all of you are certainly familiar with.
Herr Rothschild, the banker!
Trying to run off with the profits of the Great War.
Мы начинаем с вашего старого знакомого.
Господин Ротшильд, банкир!
Он пытается удрать от мировой войны с барышом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the banker (зе банко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the banker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе банко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
